De naam
Voor het eerst in 1127 verschijnt de naam van ons dorp op papier. Dan heeft een zekere Herimannus een kerk in Puflicke. Vanaf dat jaar staat het dorp op de kaart, zou je kunnen zeggen. Maar over de schrijfwijze verschillen de meningen nogal: Puflicke (11 76), Puflice (11 76), Puflick (11 76), Puflica (1189), Puflic ( 1225 en 1230), Puyflijk ( 1288), Puflick ( 1300). 3 Vooral in de vroege schrijfwijzen overheerst de ‘puf’ en in de streektaal klinkt nog steeds die ‘puf’. Dat deel van de naam kan verwant zijn aan het Franse ‘Puy’, zeg maar ‘puist’. ‘Puf’ kan ook hetzelfde betekenen als bet Duitse ‘puffe’, dat ‘opbolling’ betekent. ‘Lijk’ is zoiets als ‘plaats’. Puiflijk zou dan een plaats op een hoogte zijn, net als het Duitse Puffendorf, niet al te ver van Aken. Ook dat dorp ligt op een bult. ‘Dörp opte Hucht’. Passender kan niet.4